Κρατάτε γερά !


Σε όσους απέμειναν όρθιοι: Καρτερία και Ευψυχία !

Σάββατο, 2 Απριλίου 2016

Τα Ερείπια των Αθηνών

Έργο σκηνικής μουσικής του Λούντβιχ βαν Μπετόβεν για το θεατρικό έργο του Άουγκουστ φον Κότσεμπι «Τα Ερείπια των Αθηνών», που εκτυλίσσεται στην τουρκοκρατούμενη Αθήνα. Γράφτηκε το 1811 και φέρει τον αριθμό 113 στην εργογραφία του σπουδαίου γερμανού συνθέτη. Το πιο γνωστό κομμάτι του έργου είναι το περίφημο «Τουρκικό Εμβατήριο» («Marcia alla turca»), που είναι οικείo  στο αυτί και του πιο αμύητου στην κλασική μουσική ακροατή και παίζεται αυτόνομα.
Το 1811 ο γερμανός δραματουργός Άουγκουστ φον Κότσεμπι (1761-1819) έλαβε παραγγελία για να συγγράψει ένα θεατρικό έργο, που θα παιζόταν στα εγκαίνια του νέου θεάτρου της Πέστης (το ένα από τα δύο τμήματα της σημερινής Βουδαπέστης). Το έργο με τον τίτλο «Τα Ερείπια των Αθηνών» («Die Ruinen von Athen») έκανε πρεμιέρα στις 9 Φεβρουαρίου 1812, κατά τα εγκαίνια του νέου θεάτρου, που ήταν αφιερωμένο στον αυτοκράτορα της Αυστροουγγαρίας Φραγκίσκο Β’.
Το έργο εκτυλίσσεται στην τουκροκρατούμενη Αθήνα. Η θεά Αθηνά ξυπνάει από τον αιώνιο ύπνο της και αντιλαμβάνεται ότι η άλλοτε λαμπρή πατρίδα της έχει ερειπωθεί από βάρβαρα χέρια. Αφού ακούσει τα παράπονα δύο ελληνόπουλων που υπομένουν το ζυγό της σκλαβιάς, παροτρύνει τους συμπατριώτες της να εξεγερθούν για τη λευτεριά. Κατόπιν, συνοδευόμενη από τον Ερμή, απευθύνει αίτημα βοήθειας στον Αυτοκράτορα της Αυστροουγγαρίας. Στο τέλος, η Αθηνά στεφανώνει την προτομή του αυτοκράτορα Φραγκίσκου, με δάφνινο στεφάνι.
Η μουσική που έγραψε ο Μπετόβεν αποτελείται από τα μέρη:
  • Ouvertüre (Εισαγωγή)
  • Chor: Tochter des mächtigen Zeus (Χορωδιακό: Κόρη του πανίσχυρου Διός)
  • Duett (ein Grieche und ein griechisches Mädchen): Ohne Verschulden Knechtschaft dulden [Ντουέτο (ένα Ελληνόπουλο και μια Ελληνοπούλα): Χωρίς αιτία υπομένουμε τον ζυγό της σκλαβιάς]
  • Chor der Derwische: Du hast in deines Ärmels Falten (Χορωδιακό των Δερβίσηδων: Στα μανίκια σου κρυμμένο)
  • Marcia alla turca (Τουρκικό Εμβατήριο)
  • Zwischenmusik (Ιντερμέδιο)
  • Marsch mit Chor: Schmückt die Altare (Εμβατήριο με χορωδιακό: Στολίστε τους βωμούς)
  • Rezitativ (Hohepriester): Mit reger Freude, die nie erkältet [Ρετσιτατίβο (Αρχιερέας): Με ζωντανή και φλογερή χαρά]
  • Chor: Wir tragen empfängliche Herzen im Busen (Χορωδιακό: Φέρνουμε τις δεκτικές καρδιές στα στήθη μας)
  • Arie (Hohepriester) und Chor: Will unser Genius noch einen Wunsch gewähren [Άρια (Αρχιερέας) και Χορωδιακό: Εάν το πνεύμα που μας καθοδηγεί, θα μας χαρίσει την επιθυμία ]
  • Chor: Heil unserm König! Heil! (Χορωδιακό: Ζήτω ο βασιλιάς μας! Ζήτω!)

ΠΗΓΗ: sansimera